Matjaž Vöröš iz Murske Sobote, ki ga ljubitelji nogometa, predvsem pa pristaši soboške Mure dobro poznajo, saj soustvarja podkast Doj se prosi in spletno stran NK Mura skozi čas, se je tokrat preizkusil še v nekoliko drugačnih vodah. V sodelovanju s češkim igričarskim studiem Circus Atos je v slovenski jezik prevedel poučno igro Miškina enciklopedija ali v originalu Little Mouse's Encyclopedia.
Kot je povedal magister inženir računalništva in informacijskih tehnologij, je že od nekdaj navdušen nad igrami, ki jih je igral na različnih konzolah, največkrat na konzoli nintendo. Lani oktobra je bil tako ponovno v iskanju nove igre in takrat je zasledil omenjeno, ki jo je ustvarila štiričlanska ekipa iz Prage. »Obema z dekletom se je zdela zanimiva, malce je namreč spominjala na risanko Krtek. Igrico, v kateri je res sproščujoča glasba, sem kupil, ko pa sem si ogledoval njene lastnosti, sem videl, da je prevedena v številne jezike, med katerimi pa ni bilo slovenščine. Mislil sem si, da mi ne bi bil prevelik zalogaj, če bi se lotil prevajanja,« je povedal Vöröš.
Preberite še
Odpri v novem zavihku(Akutne okužbe dihal) Kako prepoznati, ali gre za covid-19, gripo ali prehlad?
Preverite, kakšni so simptomi in kako prepoznati, za katero bolezen gre.
Ker ga je prevajanje iz angleščine v slovenščino vedno veselilo, vedno je rad tudi bral in si tako širil besedni zaklad, se je odločil, da bo stopil v kontakt z direktorjem studia Circus Atos Michalom Berlingerjem in mu predstavil svojo ponudbo. »Bil je takoj za, zato mi je poslal ves material, ki sem ga moral prevesti. Ker gre za poučno igro na posebnih karticah, sem moral paziti, da je prevedeno besedilo ustrezalo tem karticam oziroma okvirčkom.« Celotno igro je Vöröš prevajal prostovoljno, to pa mu je vzelo približno eno leto, saj ni imel roka za dokončanje. Slovenska različica je zaradi novih izdaj igre že dostopna na plaftormah operacijskih sistemov android in ios, prav tako na platformi Steam deck za namizne računalnike.
Poučna za vse
Interaktivna igra je namenjena vsem generacijam, predvsem pa otrokom in njihovim staršem, skrbnikom, vzgojiteljem in učiteljem. Osrednji lik igre je miška, ki se premika po štirih različnih krajih, in sicer skozi gozd, ribnik, vrt in brlog, pri tem pa sreča več kot 160 vrst živali in rastlin v njihovem naravnem okolju. Z živalmi in rastlinami se miška na tak ali drugačen način poveže, igralec pa ima možnost spoznati vse njihove lastnosti, dele in podobno.
»Poleg tega, da je igra poučna in zagotovo nauči vsakega kakšne nove stvari, je za nas zanimiva tudi zato, ker je češka, torej evropska. Živali in rastline, ki nastopajo v igri, so nam poznane in jih tudi sami lahko skorajda kjer koli srečamo oziroma vidimo,« je dejal Vöröš. Kot je priznal, mu je pri prevajanju igre največ časa vzelo iskanje imen nekaterih živali in njihovih delov, saj vseh ni poznal. »Imena sem zato iskal s pomočjo latinščine, prebral sem kakšno knjigo, tako sem v to vložil tudi kar nekaj raziskovalnega dela, kar pa je seveda le pozitivno. Tudi sam sem se tako naučil kar nekaj novih stvari.«
Končni izdelek je Matjažu Vöröšu všeč, še bolj zato, ker je to res delal z dušo in zaradi lastnega interesa. Ali se bo tudi v prihodnje lotil kakšnega podobnega projekta, še ne ve, o tem trenutno niti ne razmišlja, mu je pa v veliko zadovoljstvo, da je ustvaril nekaj, kar lahko zapusti drugim.