Pri založbi Mladinska knjiga je izšel kratki roman Ferija Lainščka Prvotnost, ki ga je avtor zaradi slogovnih in vsebinskih posebnosti podnaslovil Poema o ljubezni. Zgodba romana se dogaja ob izteku prazgodovine, napisana pa je s pomočjo simbolne govorice in z uporabo mnogih arhetipov.
Preberite še
Odpri v novem zavihkuBine Pušenjak se je vrnil z zdravljenja v tujini, doma so jim pripravili sprejem
Bine Pušenjak je pri dveh letih in pol zbolel za tumorom osrednjega živčevja. Zadnjih šest tednov so z družino preživeli v Italiji na zdravljenju.
»Na pripovedni ravni namreč spremljamo odraščanje in življenjsko pot izgubljene deklice, ki jo usodni dogodki preženejo z domačega ognjišča, na simbolni ravni pa gre pravzaprav za potovanje glavne junakinje z imenom Njo iz obdobja otroštva do trenutka, ko postane 'Jaz',« so v založbi zapisali ob izidu knjige. Ta vsebuje tudi 70 ilustracij avtorja Jureta Engelsbergerja. Knjiga sicer obsega 121 strani, natisnjena je v trdi vezavi in barvnem tisku.
»Ljubezen je največja gonilna sila njegovih romanov, je tisto presegajoče, za kar so se literarne osebe (posebej ženske) pripravljene brez pomislekov tudi žrtvovati. Ljubezen je središče duše, je metafizična izpolnitev človeka, pravi Lainšček. Vse te lastnosti veljajo tudi za Prvotnost, ki sicer pripoveduje o nekih davnih časih, a je njeno sporočilo o človeku kot iskalcu presežnega brezčasno. Govori o zorenju mlade ženske, ki je obdarjena s čudno naklonjenostjo božanskih sil, zaradi česar se zdi drugim hkrati privlačna in moteča, celo usodna,« je med drugim v spremni besedi zapisala Darka Tancer Kajnih.
Avtor Feri Lainšček pa zapiše: »Zgodba o pradavni deklici Njo in njeni arhetipski usodi ima v mojem literarnem opusu posebno mesto, saj sem jo pravzaprav pisal trikrat.« Prvič jo je zapisal kot eno izmed zgodb v »romanu o plenilcih duš« z naslovom Skarabej in vestalka (1997). »Vživljanje v duhovno bitje mlade ženske, ki je živela pred 6000 leti v krajih na območju današnje Poljske, je takrat potekalo s pomočjo 'aktivne imaginacije', metode, ki sem jo povzel po C. G. Jungu in jo še danes kdaj prakticiram.
Po izidu romana Skarabej in vestalka, ki ga je slovenska literarna kritika večinoma obravnavala kot nekakšen 'new age' in zato seveda ni mogla razumeti njegovega bistvenega sporočila, sem se naposled odločil, da to zgodbo iz prvotnosti osamosvojim.« Nastala je Poema o ljubezni – Prvotnost, ki je bila v samostojni knjigi natisnjena leta 2003. Ilustriral jo je Zdenko Huzjan, dodana ji je študija njenih arhetipskih vzorcev, ki jo je napisal nevropsihiater in psihoanalitik dr. Jože Magdič. »Zdelo se mi je takrat, da je s tem moje poročilo o potovanju v prvotnost zaključeno in zgodbo lahko končno prepustim njeni usodi. Pa vendar – ob mnogih srečavanjih z bralci, ki so se ob tej knjigi tako ali drugače ustavljali, sem čez čas ugotovil, da zgodbe o pradavni deklici Njo še zmeraj nisem dovolj dobro prevedel 'iz jezika pradavnih magov' v bolj razumljiv literarni jezik. Napisal sem tretjo, znova premišljeno, prečiščeno in deloma spremenjeno verzijo, ki nosi naslov Prvotnost.«