V lanskem letu je porabski Slovenec Akoš Anton Dončec, študent slovenistike na mariborski filozofski fakulteti, v prekmurščino prevedel svetovno klasiko, Malega princa (avtorja Antoina de Saint-Exupéryja). V prevodu se naslov knjige glasi Mali kralič.
Preberite še
Odpri v novem zavihku(FOTO) Radgoni odprli skupni Trg Evrope
Občini Gornja Radgona in Radgona (Bad Radkersburg) sta danes, na predvečer dneva Evrope odprli skupni Trg Evrope/Europaplatz. Ta se nahaja pri stavbi nekdanje carinarnice na avstrijski strani, v notranjosti katere je odslej na ogled razstava Eine Brücke der Verbindung / Most prijateljstva. Most, ki povezuje, ki jo je pripravil Muzej v stari orožarni. Trg sta odprla župana obeh občin, Urška Mauko Tuš in Karl Lautner, za kulturni program pa so poskrbeli mladi glasbeniki iz Glasbene šole Gornja Radgona, Zasebne glasbene šole Maestro, Musikschule Bad Radkersburg, mladinski zbor BORG Bad Radkerscurg in mešani pevski zbor, prav tako iz avstrijske Radgone. Več o dogodku in razstavi v prihodnji številki Vestnika.
Delo je bilo predstavljeno že v Murski Soboti in v Mariboru, tokrat pa je sledila predstavitev v Ljubljani, kjer so organizatorji program še razširili. Zbrane je na začetku nagovoril vodja programa Kreatorij, ki deluje v sklopu DIC-a, Drago Pintarič. Osrednji dogodek je bilo branje odlomkov iz knjige, ki sta jih brali Aleksandra Pörš in Tina Kur, v spremljevalnem programu pa sta se predstavila tudi prekmurska ustvarjalca Karel Turner in Branko Pintarič (med drugim tudi urednik Malega kraliča) s svojimi avtorskimi pesmimi.
Nastop je zaokrožila glasba – nastopila sta violinistka Mirjam Mah in cimbalist Dani Kolarič. Zbrani so bili priča tudi krajši predstavitvi zgodovine prekmurskega jezika in razmišljanju o njegovem pomenu, posebej v tem letu, ko bomo obeležili 100. obletnico združitve prekmurskih Slovencev z matičnim narodom.